Place of articulation: bilabial (both lips touch)
Tongue position: relaxed; not used to block airflow
Mouth shape: lips are closed firmly but not tight
Voicing: voiced (vocal cords vibrate)
Airflow:
Air goes through the nose (nasal consonant)
No air escapes through the mouth because lips are fully closed
How to produce it
Close your lips completely.
Keep your tongue relaxed and low.
Let air flow only through your nose.
Vibrate your vocal cords.
Sound quality
Same as English “m” in my, mother, mark
Clear nasal resonance
Vowel | 1st Tone | 2nd Tone | 3rd Tone | 4th Tone | 5th Tone | 6th Tone |
|---|---|---|---|---|---|---|
| i | mi | mì | mỉ | mĩ | mí | mị |
| y | my | mỳ | mỷ | mỹ | mý | mỵ |
| ê | mê | mề | mể | mễ | mế | mệ |
| e | me | mè | mẻ | mẽ | mé | mẹ |
| ư | mư | mừ | mử | mữ | mứ | mự |
| ơ | mơ | mờ | mở | mỡ | mớ | mợ |
| a | ma | mà | mả | mã | má | mạ |
| u | mu | mù | mủ | mũ | mú | mụ |
| ô | mô | mồ | mổ | mỗ | mố | mộ |
| o | mo | mò | mỏ | mõ | mó | mọ |
Sound type
Voiceless bilabial stop
Similar to English p, but without a release when it’s at the end of a syllable.
How to pronounce Vietnamese final “p”
Vietnamese final consonants (p, t, c(k), ch, m, n, ng) are special:
They are short, unreleased, and stop very abruptly.
For final p:
Mouth / Lip Position
Lips close tightly
Air pressure builds behind the lips
BUT you do NOT release the air
Tongue Position
Tongue is relaxed; does not touch anything
Only lips control the sound
Airflow
Air is stopped completely
No puff of air
No vowel after it
No release burst like English “pop”
Voicing
Voiceless (no vocal cord vibration)
How it sounds
It is like English “stop” but cutting the p halfway:
English: sto(p) → there is a little explosion
Vietnamese: sto(p̚) → no explosion; your lips just freeze
A symbol “p̚” often represents an unreleased p.
Vowel | 1st Tone | 2nd Tone | 3rd Tone | 4th Tone | 5th Tone | 6th Tone |
|---|---|---|---|---|---|---|
| i | pi | pì | pỉ | pĩ | pí | pị |
| ê | pê | pề | pể | pễ | pế | pệ |
| e | pe | pè | pẻ | pẽ | pé | pẹ |
| ư | pư | pừ | pử | pữ | pứ | pự |
| ơ | pơ | pờ | pở | pỡ | pớ | pợ |
| a | pa | pà | pả | pã | pá | pạ |
| u | pu | pù | pủ | pũ | pú | pụ |
| ô | pô | pồ | pổ | pỗ | pố | pộ |
| o | po | pò | pỏ | põ | pó | pọ |
Vietnamese b is a voiced bilabial stop, similar to English b in “bat”, but usually shorter, cleaner, and with less aspiration (less puff of air).
How to Pronounce Vietnamese “b”
Place of articulation
Bilabial: both lips come together firmly
Tongue position
Tongue stays relaxed
It does not touch anywhere specific
Tongue body is low and neutral
Mouth / Lips
Lips close completely
Immediately open again
No strong puff of air
Voicing
Voiced: vocal cords vibrate
Airflow
Air pressure builds behind the lips
When lips open, air is released
But the release is soft
→ Less explosive than English
Sound quality
Like English b but:
shorter
softer
no heavy puff
no long closure
Vowel | 1st Tone | 2nd Tone | 3rd Tone | 4th Tone | 5th Tone | 6th Tone |
|---|---|---|---|---|---|---|
| i | bi | bì | bỉ | bĩ | bí | bị |
| ê | bê | bề | bể | bễ | bế | bệ |
| e | be | bè | bẻ | bẽ | bé | bẹ |
| ư | bư | bừ | bử | bữ | bứ | bự |
| ơ | bơ | bờ | bở | bỡ | bớ | bợ |
| a | ba | bà | bả | bã | bá | bạ |
| u | bu | bù | bủ | bũ | bú | bụ |
| ô | bô | bồ | bổ | bỗ | bố | bộ |
| o | bo | bò | bỏ | bõ | bó | bọ |
Vietnamese “ph” is pronounced exactly like the English “f” sound.
It is not “p” + “h.”
It is one single sound: a voiceless labiodental fricative.
How to Pronounce Vietnamese ph
Place of articulation
Labiodental
→ Lower lip lightly touches the upper front teeth
Tongue position
Tongue relaxed
Not touching the teeth
Middle / back of the tongue stays low
Mouth / Lips
Lower lip raises to touch the upper teeth
Very small gap is left for air to pass through
Airflow
Continuous airflow
Creates friction (the “ffff” sound)
No stopping of airflow like “p”
Voicing
Voiceless (vocal cords do not vibrate)
Sound quality
Exactly the same as English f in:
fine, coffee, find
Vowel | 1st Tone | 2nd Tone | 3rd Tone | 4th Tone | 5th Tone | 6th Tone |
|---|---|---|---|---|---|---|
| i | phi | phì | phỉ | phĩ | phí | phị |
| ê | phê | phề | phể | phễ | phế | phệ |
| e | phe | phè | phẻ | phẽ | phé | phẹ |
| ư | phư | phừ | phử | phữ | phứ | phự |
| ơ | phơ | phờ | phở | phỡ | phớ | phợ |
| a | pha | phà | phả | phã | phá | phạ |
| u | phu | phù | phủ | phũ | phú | phụ |
| ô | phô | phồ | phổ | phỗ | phố | phộ |
| o | pho | phò | phỏ | phõ | phó | phọ |
Vietnamese v is usually pronounced like English v, but in the South it often sounds closer to a /j/ (y) sound.
However, the standard pronunciation (Northern / Hanoi) is the labiodental voiced fricative like English v.
Standard Vietnamese “v” (Northern) = English “v”
Place of articulation
Labiodental
→ Lower lip touches the upper front teeth
Tongue position
Tongue is relaxed
Does NOT touch anything
Middle of the tongue is low
Mouth / Lips
Lower lip lightly touches the upper teeth
Small gap allows vibrating airflow
Airflow
Continuous airflow
Causes friction ("vvvvv")
Similar to English "very"
Voicing
Voiced (vocal cords vibrate)
Sound quality
Same as English v in:
very, victory, voice
Southern Vietnamese variation
Often pronounced closer to English y in yes
Example:
"về" (return) → Southern: [yê]-like sound
If you learn Northern pronunciation (more standard for learners), treat v as English v.
Vowel | 1st Tone | 2nd Tone | 3rd Tone | 4th Tone | 5th Tone | 6th Tone |
|---|---|---|---|---|---|---|
| i | vi | vì | vỉ | vĩ | ví | vị |
| ê | vê | về | vể | vễ | vế | vệ |
| e | ve | vè | vẻ | vẽ | vé | vẹ |
| ư | vư | vừ | vử | vữ | vứ | vự |
| ơ | vơ | vờ | vở | vỡ | vớ | vợ |
| a | va | và | vả | vã | vá | vạ |
| u | vu | vù | vủ | vũ | vú | vụ |
| ô | vô | vồ | vổ | vỗ | vố | vộ |
| o | vo | vò | vỏ | võ | vó | vọ |